«Букет прекрасных дам» Дарья Донцова
- Название: Букет прекрасных дам
- Писатель: Дарья Донцова
- Год: 2002
- Издательство: Эксмо
- Жанр: Иронические детективы
- Серия: Джентльмен сыска Иван Подушкин
- ISBN: 978-5-699-21098-5, 5-699-03108-1
- Фрагмент
Краткое содержание (аннотация) книги «Букет прекрасных дам» Дарьи Донцовой
Кто не знает всемирно известного сыщика Ниро Вульфа и его бессменного помощника Арчи Гудвина!.. Пожилая, но очень богатая бизнес-леди Элеонора, прикованная к инвалидному креслу, и ее личный секретарь Иван Подушкин очень напоминают эту парочку… Как-то декабрьским вечером Нора попросила Ивана встретить внучку. Риту на его глазах сбивает «Вольво» с заляпанными грязью номерами и скрывается с места преступления. После похорон Нора просит Ивана узнать, с кем провела последний вечер внучка. Он знакомится с Ритиной подругой Настей и понимает – она что-то скрывает. Явившись к ней, чтобы выяснить правду, он находит ее мертвой в ванной. Потом умирают еще пара приятелей Риты. Их смерть кажется естественной, но Нора считает, что их, как и ее внучку, кто-то убил, и поручает своему «Арчи Гудвину» все выяснить…
Слушать аудиокнигу онлайн
Цитаты из книги «Букет прекрасных дам» Дарьи Донцовой
В голову полезла всякая дурь. Зачем я живу на свете? Что сделал хорошего? Посадил дерево? Родил ребенка? Ну это глупо, на земле и без моего участия полно лесов и людей…
Главное, не выглядеть идиотом. Даже если вошел в гостиную, и брюки свалились к твоим ногам, не тушуйся, держи марку, сделай вид, что просто хотел рассмешить всех. Медленно переступи через них и заяви: "Смотрите, господа, вот так теперь мужчины появляются в парижских салонах, чтобы смутить дам".
По тротуару тек людской поток. Из общей массы выделились два мужика примерно моих лет. Один сердито сказал другому:
— Слышь, Колян, одень на х.. шапку, а то уши отморозишь, холодина такая!
Внезапно злость улетучилась, и я чуть было не расхохотался в голос. Нет, вы вдумайтесь, какая гениальная фраза! "Одень на х.. шапку, а то уши отморозишь". Теперь представьте, что вам нужно перевести сие высказывание на иностранный язык. Подумайте, сколько сил вы потратите, объясняя немцу, англичанину или французу, зачем натягивать головной убор на причинное место, и уж совсем непонятно, откуда там взялись уши.
Никогда не сдавайся, слышишь, никогда! Даже если все обстоятельства, весь мир против тебя! Никогда не сдавайся!
Рекомендации